您现在正在浏览:首页 > 职教文章 > 职教论文 > 浅析英语中的“性别歧视”现象

浅析英语中的“性别歧视”现象

日期: 2011-12-2 12:07:21 浏览: 0 来源: 学海网收集整理 作者: 佚名

论文关键词:性别歧视;英语语言;产生原因
  
   论文摘要:英语中存在着明显的性别歧视现象,这是不同的社会地位、文化意识、社会偏见和传统观念等方面造成的。本文介绍了英语中性别歧视的种种表现,分析了这种现象产生的原因,并总结了在英语语言运用中消除性别歧视的方法。
  
   由于历史原因,男性和女性在社会上的地位曾存在着巨大的差别,它体现在生活的各个方面。语言作为文化的载体,是社会发展的产物,反映了一定的时间内特定的社会文化、习俗及思维方式。因此,作为交流工具的语言也难免留下时代的烙印。
  
   1 性别歧视的表现
  
   1.1 称谓中的性别歧视
   在西方,女人结婚后放弃自己原有的姓氏而改用丈夫的姓氏。“Mr./Mrs.”等于向他人公开宣布了他们的婚姻状况,而“Mr.”一词则不会暴露自己的婚姻状况。
   在日常工作中,男性上司可以称呼他们的女性下属“sugar, sweetie, darling”,反过来,女性下属却不能用这些昵称称呼她们的上司或男性职员。而有时男人又会用“vixen, hen, bitch, cat, goose”等词招呼女性,是侮辱,嘲弄,甚至是不怀好意。
   1.2 构词方面的性别歧视
   在英语中阳性名词是构词主体,而加后缀构成阴性名词。这就体现了一种所属关系。例如:hero——heroine, mayor——mayoress, prince——princess等。表现女性的词大多数都是在原来的基础上加上了-ess, -ine, -er, -ette等表示女性的标志。这就传递着一种信息:女性从属于男性。
   在历史上,社会地位显赫的人都是男性。医生、律师、政治家等都是男人。而护士、秘书、保姆大多是女人。以前那些上层领导只有男人。现在高地位的女性越来越多。但是无论在任何场合,只要一提到一位著名女性,就总是在其职业前面加上“女”这个词来表明其性别,而这种情况对男性是不存在的。doctor, lawyer, reporter, pilot, judge等本来是中性词,没有任何性别特指,但是人们习惯性的把他们与男性联系起来,所以,若有女性从事这些职业,则须在这些词前面加上lady, woman,或female等词。如:woman doctor, lady lawyer, female judge等。
   1.3 词义方面的性别歧视
   在英语中,有些词当性别发生变化时,意思也会随之改变。如:callboy(戏院中招呼演员准备上台的人), callgirl(用电话召唤的妓女), a man in the street(普通人), a woman of the street(娼妓)。
   1.4 词序方面的性别歧视
   传统观念中,不论体力还是智力,都是男强女弱。男性应保护女性。于是在日常讲话和写作中,如男女相提并论,词序上常是男先女后。如:Mr. and Mrs., man and woman, brother and sister, host and hostess等。Ladies first及ladies and gentlemen是个例外。但这并不意味着女性地位的提高,是因为女性在社交场合是起陪衬作用的角色,这个事实是不能改变的。
   1.5 谚语中的性别歧视
   谚语是人类智慧的结晶。语言学家把它形象的比喻为“语言的活化石”。谚语中也有很明显的歧视现象。
   A man of straw is worth of a woman of gold. (稻草男人抵得上金玉女)
   No war is without a woman. (凡是战争均由女人而起)
   A woman can do more than the devil. (最毒妇人心)
   Man, woman, and devil are three degrees of comparison.(男人、女人和魔鬼三个等级分贵贱)
  
   2 性别歧视产生的原因
  
   2.1 历史文化原因
   在西方文化里,男性是社会的主宰,女性处于从属,受支配的地位,以男人为中心的观点可以追溯到《圣经》里的《创世记》。在《创世记》中,上帝用泥土捏造了亚当,又用亚当的一条肋骨创造了夏娃,可见,夏娃是亚当的“骨中之骨,肉中之肉”,是亚当的附属品。因此,天下的女人也应该附属于男人。可见“男性中心论”,“男尊女卑”的观念早已深刻地影响着人们。
   2.2 经济和社会地位原因
   语言中的性别歧视说到底是由于男女在社会生活中地位的不同造成的。换句话说,其实是由于女性的经济地位不如男性造成的。传统的“男主外,女主内”的思想严重束缚着女性的视角,并直接影响到女性的经济地位,那些女性只能围着丈夫、孩子、厨房转,她们通过婚姻使自己依附于男人,并依靠丈夫的成就建立自己的社会形象。随着社会的发展,虽然女性有所觉醒,一部分妇女走出家门,参加社会工作,但女性仍然受到歧视,其表现为女性失业率高,男女同工不同酬,女性就业难等方面。时至今日,虽然一些女性在某些部门获得较高的职位,但所获得的待遇同男性相比还是有差距的。更有甚者丈夫不允许妻子外出工作,于是不少女性成了性伙伴、生育工具和家庭保姆之类的社会角色。
   2.3 生理与心理原因
   生理学家研究认为,女性在体力的持久性方面比男性强。因此,在从事琐碎事务方面,女性大多表现出了比男性更多的耐力。(陈桦,2006)从女性心理方面看,在以男性为中心地社会里,许多女性已习惯了将自己定位为男性的附属。就连莎士比亚的名言也是:“女人,你的名字是弱者。” 转贴于 中国论文下
  
   3 消除英语中的性别歧视
  
   随着社会的发展和妇女社会地位的不断提高,尤其是随着美国女权运动的高涨,消除语言中性别歧视的呼声越来越高。
   3.1 尽量使用中性词。如:office, employee, customer, clerk, politician,etc。避免使用阴性词缀-ess, -ine, -er, -ette或前置修饰语woman, lady, female。
   3.2 避免使用第三人称代词的泛指。可用he or she,用we/us/our或第二人称改写原句,采用复数形式或改用被动语态。
   例如:(1) If a person looks at things in a positive light, he will feel better.
   (2) From each according to his abilities, to each accordong to his needs.
   (3) When bathing a baby, never leave him unattended.
   (4) One who, when he has the choice of two evils,chooses both..
   上面四个句子可分别改为:
   (1) If a person looks at things in a positive light , he or she will feel better.
   (2) From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.
   (3) When bathing babies, never leave them unattended.
   (4) One who, when given the choice of two evils, chooses both..
   3.3 写信时,如果不知道收信人的性别,最好不要用传统的Dear Sir, Dear Madam, Dear Gentleman,可用工作职称代替。例如:Dear friendsof the company, Dear Madams and Sirs, Dear Personnel Officer, Dear Director。
   3.4 用Ms.替代 Mrs.和Miss,这就避免了在称呼中直接暴露女性的婚姻状况。
  
   4 结束语
  
   社会上的性别歧视如实地反映在语言上,它是整个历史和社会活动的缩影。因此想在短期内消除这种不平等现象是不可能的。所幸的是,随着社会的发展和女性地位的日益提高,英语中的性别歧视现象越来越多地引起人们的关注,并正在逐渐减少和消除。但是要彻底消除英语中的性别歧视,还需要全人类的共同努力和不懈坚持。
  
   参考文献
   [1]Pawels,A. 1998. Women Changing Language. Burnt, Harlow: Longman.
   [2]Rubin, J.1975. What the “good learner” can teach us. TESOL Quarterly.
   [3]白解红.性别语言文化与语用研究[M].湖南教育出版社.2000.
   [4]陈桦.英语中的性别歧视探明[J].绵阳师范学院学报.2006.1.
   [5]刘在良.语言中的性别歧视现象[J].山东外语教学.1996.3.
   [6]孔庆成.语言中的“性别歧视两面观”[J].外语界.1993.
   [7]赤列德吉.浅析英语中的性别歧视及其根源.西藏大学学报.2008.2.
   [8]任静生.英语中的性歧视问题及其对策简析[J].合肥工业大学学报(社科版).2000.
   [9]周迎.性别歧视在英语词汇中的反映[J].河北科技大学学报, 2001, 2.
   [10]朴英石.试论英语中男女使用语言差别的原因[J].延边大学学报,2004. 1.

返回顶部