您现在正在浏览:首页 > 职教文章 > 职教论文 > 浅谈中职校商贸日语专业日语教学的几点认识

浅谈中职校商贸日语专业日语教学的几点认识

日期: 2012-3-2 23:08:57 浏览: 0 来源: 学海网收集整理 作者: 李翼飞

摘要:经济全球化对对21世纪的日语人才提出了更高的要求,他们必须具备扎实的专业知识、较高的信息素养和能在日常生活与专业领域用日语进行交流沟通的能力。本人针对全球背景下企业日语人才需求的特点,主要探索中职校商贸日语专业日语教学的具体实践尝试。
   关键词:商贸日语专业 日语教学 教学探索
   2010年9月我刚踏入教育工作岗位,由于我是留学日本6年,所以第一年我就加入到了学校的商务日语专业,开始了日语教学方面的学习和研究。关于日语学习,社会上广泛流传着这样一句话:“日语学习是笑着进去,哭着出来。”如何深化日语教学模式,提高教学质量?如何在有限的授课时间里传授给学生更多的日语知识,并在日常实践中能灵活运用?如何使日语学习者在学了一段时间日语之后还是“笑着出来”?这些都是我在平时的教学实践中一直思考的问题。
   我面对的学生在校学习时间短,大部分学生无日语基础。日语授课的学生大都是从日语的假名发音、字母辨认开始起步的,无任何日语基础。
   一、全球化背景下企业日语人才需求的特点
   日资企业需要的是能适应国际化发展的具有较高日语水平的优秀人才。具体而言,日资企业在录用日语专业的应届毕业生时非常重视毕业生的日语能力,他们期待学生具备能够用日语执行和完成工作中的大部分业务的能力;在较高日语能力的基础上,日资企业对于学生在企业中的适应性素质,对企业的归属感,以及长期安定工作的决心也是非常期待的;此外,日资企业也希望毕业生是充满活力,是能给企业内带来活力的人才。
   各调查结果表明,日资企业要求高校日语专业的学生大致具备以下三方面的能力:
   1、商务工作中所具备的日语能力。包括针对不同对象和场合而分开使用的会话交际能力、电话和邮件等“非面对型”的交流能力、书写文章和整理资料的理解能力。
   2、了解商务文化和商务知识,包括对日本企业的组织性和工作方式的了解。
   3、学生能初步具有作为“社会人”在企业中工作的“社会人意识”,以及“社会人行动”的能力,包括团队意识、规律意识、协调性和掌握商务礼仪等。并且,日资企业在以上三方面能力要求的基础上,进一步明确了期待日语专业学生具备能够给企业带来活力、能够理解日本企业“异文化”的立场。针对企业对日语人才需求的特点,中职校商贸日语专业的日语教学该如何进行教学改革呢?
   二、日语教学的教学策略
   以往一些学校的日语教学较多地强调单一的语言学习,缺乏对学生进行综合知识和素质能力的训练培养,培养的学生知识面较窄,视野和思路不开阔,走上社会后常常出现不适应的情况。因此,商务日语教学一定要紧密联系社会,联系实际,且在培养学生综合能力上下功夫,我认为可以采取以下教学策略。
   (一)精心选择合适的教学内容。
   课程设置分为必修课和选修课,必修课中除个别专业学生必须学习的公共课程外,还设有各种语言基础知识、语言技能、翻译基础知识等专业基础课程,这些课程是体现日语专业特点的重要组成部分。
   除学习相关日语课程、日本文化知识、进一步提高日语水平外,专业课程设置上可适当增加文化、国情、经济、国际政治等方面内容,尽量体现现代政治、经济、科技、文化最新的信息成果的课程。
   1、教材的选择。
   教材是反映教学内容的主要渠道,学校在教材编写过程中应加强管理,使教材能较好地反映语言规律和其它必要知识。职教的日语专业的教材是老师根据学校的教学大纲然后选择适合学生的教材,其实每种教材都有各自的优点与缺点,在实际教学中,作为老师不应该只单纯依靠一种教材,而应该根据学习者的实际学习需要,适时适量的添加一些辅助教材及项目内容,而提高学习者的听、说、读、写、译各项语言技能。
   目前,在中国的大学,日语培训学校等日语教育机构,主要使用的是上海外语教育出版社出版的『新编日语』,(中国)人民教育出版社与(日本)光村图书出版株式会社合作编写的『中日交流标准日本语』以及株式会社スリーエーネットワーク编著/外语教学与研究出版社出版的『大家的日语』这3种教材。『新编日语』作为中国教育部认可的一本大学专业用书,主要使用于各大学日语专业的学生。『中日交流标准日本语』主要由大学非日语专业的学生作为第二外语学习日语时使用,此外,并广泛应用于各日语培训学校及日语自学者。和这两种教材相比,『大家的日语』进入中国日语教育市场时间尚短,目前主要使用于各日语培训学校。而我所担任的新编日语会话课程选择了华东理工大学出版社出版的新编日语会话阿教程初级。这本教材很好的把日语中常用的对话和基本用语应用到现实生活中,使学生的会话能力有了一定程度的提高。
   2、内容的处理。
   语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分,对文化的认识也制约着我们对语句的理解。要学好一种语言,不可脱离对其相关文化的学习。因此,在大学日语的教学过程中,我们要将语言教学与文化教学有机地结合起来,在讲解词语、文章时应深人地分析其字表意义下的深层含义及其具体的语境,同时在授课中恰当地引入一些关于日本的历史、文学、风土人情等文化方面的知识,真正做到在语言教学中了解日本文化,在学习日本文化中运用语言。如,「盆と正月が一緒に来たよ」按照字面的理解是“盂兰盆节和新年一起到来”。日本的盂兰盆节是在夏季,新年是岁首,不可能一起到来。
   这句话的真正含义是“喜上加喜、忙上加忙”。不了解日本社会的风俗习惯就不可能正确解读语句。在讲到“挨拶言葉”时,日本人在餐前餐后,都要说声“いただきます”、“ご馳走様でした”,即使一个人在家里时也是如此。可能很多学生会觉得这样很可笑、没有必要。若我们对学生解释道:“此话并非只是感谢款待自己的主人,而是对使此餐成为可能的所有人的感恩戴德,也是对所有人付出的劳动所表示的谢意,这就如同欧美国家的人在饭前祈祷一样。”学生们可能就会豁然开朗。在讲解一些如“相撲”、“寿司”等日语单词时,教师应向学生简要地介绍日本的体育、饮食等相关文化。
   总之,在教学过程中不时地穿插相关的日语文化知识,既拓宽了学生的视野,也加深了其对所学知识的深人理解。
   (二)精心选择合适的教学手段。
   在教学实践中,要充分利用现代科技成果、现代电化教学手段,进行教学方法、教学手段的改革。采用灵活多样的教学方法,鼓励实际应用。在教学模式上,传统教学法和注重听说的这两种教学法是互补的,应将两者有机地结合起来。
   作为老师要转变教学思想,重视发展学生的个性。学生对于日语的学习目的不同,这就要求老师从学生差异入手,尊重个性因材施教,促进学生自主学习。
   帮助学生在学习过程中掌握有效的学习策略,在观察、模仿、体验、探究的过程中培养其日语学习能力,以取得良好的学习效果。可以安排简单的情景对话或者让学生定期用日语写小短文,增强学习主动性,使学生充分参与课堂教学活动。
   选择灵活的教学方法,不仅可以缓冲原本有些紧张、枯燥的学习气氛,而且还可以在实际应用日语的同时拓宽日语学习的知识面,激发学生学习日语的兴趣与愿望。
   此外,教师还要充分利用多媒体教学,大胆创新,积极开展电子网络教材、多媒体课件的研究,将书本上枯燥的日语知识转化为实际生活中精彩的日语表达。日语课程重视各种媒介在日语教学中的运用,注重课程资源的拓展性和开放性。只有这样才能逐步改变以课本和课堂为中心的教学形式,将教学重点放在培养学生的实际运用能力上。
   (三)精心选择合适的培训渠道
   为什么一些优秀的人才不愿在日本企业工作呢?他们往往有很好的人际关系、管理经验、教育背景及相当好的语言能力。通过调查和研究,发现其主要原因在于不习惯日本的企业文化和日本式的经营作风。
   如果能在日语专业教学中适当地增设日本企业文化、日资企业就职指导、日语商务文书写作等课程,这既有利于培养学生处理实际商务情况的技能,又有助于学生了解日资企业和其独特的企业文化,还有利于培养他们进入企业工作的作为社会人“预备军”的基本素质。
   学校可通过多种渠道推动“产学合作”,即建立日语专业和日资企业间有效的合作关系。一方面,设立定点的日资企业的实习基地,促使企业与学校共同培养学生。另一方面,可进一步推动日语专业成为几家定点大中型日资企业的培训基地,为日资企业进行“订单式”人才培养,从而做到根据用人单位的需求进行人才培养,拓宽日语专业学生的实习就业途径。
   21世纪对复合型日语人才的需求迫使我们改变教学理念,探索新的人才培养模式。我们的人才培养模式必须与时俱进,不断更新和完善。但作为一名普通教师,我认为主要还是要立足本职岗位,精心选择合适的教学内容,精心选择合适的手段,精心选择合适的培训渠道,务实地帮助学生提高学习能力,综合运用语言的能力和综合职业素养。
  
   参考文献:
   [1]吕良环.国外外语教学改革趋势[J].全球教育展望,2001,(8).
   [2]肖坤学.经济全球化:外语人才培养的机遇与挑战,广州大学学报,2001,(10).
   [3]杨艳.加入WTO后外语人才的需求与外语教育问题,北方经贸,2002,(5).
   [4]戴德忠.日语教育在中国[J].人民中国,2004-08-03.
   [5]卢贤梓.日语专业建设与应用型人才培养,广东培正学院学报,2006,(4).
   [6]刘绮霞.日本在华企业所需专业人才培养模式的探讨,商场现代化

返回顶部