您现在正在浏览:首页 > 论文 > 文化课 > 毕业论文-论权力机制对翻译主体性的操纵

免费下载毕业论文-论权力机制对翻译主体性的操纵

  • 资源类别:论文
  • 资源分类:文化课
  • 适用专业:英语
  • 适用年级:大学
  • 上传用户:pioi999
  • 文件格式:word
  • 文件大小:355.91KB
  • 上传时间:2013-4-23 23:03:47
  • 下载次数:0
  • 浏览次数:1

安全检测:瑞星:安全 诺顿:安全 卡巴:安全

资料简介

毕业论文-论权力机制对翻译主体性的操纵,共23页,6054字
摘要
本文以米歇尔.福柯的权力话语理论为理论基础,从译者的主体性问题出发,通过对译者主体性与权力机制进行界定分析,对翻译活动中译者文本选择和翻译策略选择的背后动因进行考察。通过分析知识与话语的受限性推导出权力机制操纵翻译主体性的途径,进而揭示译者主体性被操纵的本质。翻译与权力携手共存,翻译文本的选择和翻译策略的选定在很大程度上是权力机制操纵的结果,同时又是对权力机制的建构。译者并非总是价值中立的,而是常常要听命于某些权力关系,其译文也往往服务于权力机制。由于权力机制的介入,译者的主体性大为削弱,甚至遭到部分丧失,因此译作的规范性在一定程度上得以维持。本文从话语权力的角度探讨翻译主体性,具有重要的理论和实践意义。
关键词:福柯;权力机制;译者主体性;操纵

Contents
Introduction1
1 Translator’s Subjectivity...3
1.1 Definition of the Translator’s Subjectivity........3
1.2 Necessity and Methods of Developing the Translator’s Subjectivity...4
1.3 Restriction of the Translator’s Subjectivity.......4
2 Control of the Power Mechanism over the Translator’s Subjectivity... 6
2.1 Definition of the Power and the Power Mechanism...6
2.2 Relationship between the Power Mechanism and the Translator’s Subjectivity.....7
2.2.1 Relationship between Power and Knowledge...7
2.2.2 Relationship between Power and Discourse.....8
2.2.3 Control of the Power Mechanism over the Translator’s Subjectivity...9
2.3 Approach to the Control of the Power Mechanism over the Translator’s Subjectivity10
2.4Consequence of the Control of the Power Mechanism over the Translator’s Subjectivity13
Conclusion.15
Bibliography.......17
Acknowledgements.....18

资料文件预览
共1文件夹,1个文件,文件总大小:640.50KB,压缩后大小:355.91KB
  • 毕业论文-论权力机制对的操纵
    • Microsoft Word文档毕业设计(论文).doc  [640.50KB]
下载地址
资料评论
注意事项
下载FAQ:
Q: 为什么我下载的文件打不开?
A: 本站所有资源如无特殊说明,解压密码都是www.xuehai.net,如果无法解压,请下载最新的WinRAR软件。
Q: 我的学海币不多了,如何获取学海币?
A: 上传优质资源可以获取学海币,详细见学海币规则
Q: 为什么我下载不了,但学海币却被扣了?
A: 由于下载人数众多,下载服务器做了并发的限制。请稍后再试,48小时内多次下载不会重复扣学海币。
下载本文件意味着您已经同意遵守以下协议
1. 文件的所有权益归上传用户所有。
2. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
3. 学海网仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
4. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
5. 本站不保证提供的下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
论文相关下载
返回顶部