您现在正在浏览:首页 > 论文 > 文化课 > 毕业论文-论影视字幕翻译特点—以《生活大爆炸》为例

免费下载毕业论文-论影视字幕翻译特点—以《生活大爆炸》为例

  • 资源类别:论文
  • 资源分类:文化课
  • 适用专业:英语
  • 适用年级:大学
  • 上传用户:freshfull2005
  • 文件格式:word
  • 文件大小:204.16KB
  • 上传时间:2013-6-9 1:44:21
  • 下载次数:0
  • 浏览次数:0

安全检测:瑞星:安全 诺顿:安全 卡巴:安全

资料简介

毕业论文-论影视字幕翻译特点—以《生活大爆炸》为例 ,附任务书、开题报告、中期检查表等,正文共24页,4964字(21121字符,正文全英文)
1、主题词、关键词:
生活大爆炸;字幕; 翻译; 特点
2、毕业论文(设计)内容要求:
(1)论文标题应做到选题大小恰当,主题简短、明确、有概括性。通过题目,
能大致了解论文内容、专业特点和学科范畴
(2)论文选题应有明确的的选题理论依据,以及研究的实际意义。
(3)毕业论文应结合选题的研究动态,根据选题综述自己的观点。
(4)论文内容应做到语言运用规范、恰当、准确。
(5)毕业论文应明确的论点以及支撑论点的相关理论依据和事实依据。
(6)毕业论文应做到各部分内容完整,具体参考《湖南科技学院本科生
毕业论文撰写规范》。
(7)毕业论文写作应熟悉掌握和运用相关的背景知识及文献
(8)本选题将以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例来探究英文影视剧的字幕翻译特点。从翻译的创新,注释以及网络语言的应用来结合实例分析。期待美剧字幕翻译能有更高的质量,使得观众能克服语言障碍,尽情地欣赏影视作品。
3、文献查阅指引:
围绕论文题目,查阅论文题目相关文献。主要可以通过以下几个途径查阅文献:
(1)通过图书馆查阅、借阅各种相关书籍、学术期刊。
(2)通过网络搜索有关文献材料。
(3)通过指导老师指引,查阅相关文献。
(4)通过系部阅览室,查阅相关资料。

主要内容:
论文简介将介绍论文写作原因及研究问题现状。
第一章将介绍研究背景,对主要材料进行分析。
第二章是本论文的重点,将《生活大爆炸》中的材料做重点分析来探索影视字幕翻译的特点。
第三章则介绍通过特点分析得出的教好的字幕翻译策略。

摘要
随着我国对外交流的不断深化,英文原版剧的引入数量也不断增大。自然而然,好的翻译十分重要,只有好的翻译才能让更多观众欣赏这些影片并从中受益。美剧作为其中的主流,地位不言而喻。而美国情景喜剧更是深受年轻观众喜爱。本文将以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例来探究英文影视剧的字幕翻译特点。从翻译的创新,注释以及网络语言的应用来结合实例分析。期待美剧字幕翻译能有更高的质量,使得观众能克服语言障碍,尽情地欣赏影视作品。
关键词:生活大爆炸;字幕; 翻译; 特点

Abstract
As cultural exchange increases between China and foreign countries, an increasing number of English films have been introduced into our country. Among all the films, American sitcoms are most welcomed by the young people. Naturally, it is really important to translate English films into Chinese so that more Chinese people can enjoy them and benefit from them. American TV series is obviously the main resources for the audience to enjoy.This thesis makes an attempt to explore the features of subtitle translation with a case study of the American sitcom The Big Bang Theory from the perspective of the innovation of literal translation, the annotation and the internet language, hoping people can do better in film translation and enable the audience to overcome language barriers and appreciate the films well.
Key words: The Big Bang Theory;Subtitle;Translation;Features

Contents
摘要.Ⅰ
Abstract……...Ⅱ
Introduction…..1
1 Research Background...3
1.1 The Subtitles..….......3
1.2 The Subtitle Translation...……4
1.3 The Big Bang Theory…..…......5
2 The Features of Subtitle Translation….. ………7
2.1 The Internet Language……….…….....7
2.2 The Innovation of Literal Translation…….……......10
2.3 The Annotation.14
3 Suggested Subtitle Translation Strategies……….………17
3.1 Domestication….17
3.2 Foreignization….18
3.3 Addition and Omission ….….20
Conclusion …..22
Notes ……....…23
Bibliography24
Acknowledgements

资料文件预览
共5文件夹,16个文件,文件总大小:787.66KB,压缩后大小:204.16KB
  • 毕业论文-论影视字幕翻译特点—以《生活大爆炸》为例
    • 200804001208漆洋论文定稿
      • 毕业论文正稿装订
        • Microsoft Word文档1 封面.doc  [62.50KB]
        • Microsoft Word文档2 英文扉页.doc  [27.00KB]
        • Microsoft Word文档3 诚信声明.doc  [22.00KB]
        • Microsoft Word文档4 开题报告.doc  [57.00KB]
        • Microsoft Word文档5 毕业论文评审表.doc  [79.00KB]
        • Microsoft Word文档6 答辩记录表.doc  [47.00KB]
        • Microsoft Word文档7 目录.doc  [31.00KB]
        • Microsoft Word文档8 摘要.doc  [28.00KB]
        • Microsoft Word文档9 论文主体部分引言和正文.doc  [105.50KB]
        • Microsoft Word文档10 致谢Acknowledgements.doc  [24.50KB]
      • 评审表及答辩记录表5页(公章必须是红色印迹)
        • Microsoft Word文档评审表及答辩记录表.doc  [108.50KB]
      • 任务书(单独装订)
        • Microsoft Word文档1 任务书.doc  [70.50KB]
        • Microsoft Word文档2 中期检查表.doc  [31.50KB]
        • Microsoft Word文档3 指导过程记录表.doc  [48.00KB]
        • Microsoft Word文档4 湖南科技学院答辩申请暨资格审查表.doc  [45.50KB]
        • Microsoft Word文档~$ 湖南科技学院答辩申请暨资格审查表.doc  [162.00B]
下载地址
资料评论
注意事项
下载FAQ:
Q: 为什么我下载的文件打不开?
A: 本站所有资源如无特殊说明,解压密码都是www.xuehai.net,如果无法解压,请下载最新的WinRAR软件。
Q: 我的学海币不多了,如何获取学海币?
A: 上传优质资源可以获取学海币,详细见学海币规则
Q: 为什么我下载不了,但学海币却被扣了?
A: 由于下载人数众多,下载服务器做了并发的限制。请稍后再试,48小时内多次下载不会重复扣学海币。
下载本文件意味着您已经同意遵守以下协议
1. 文件的所有权益归上传用户所有。
2. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
3. 学海网仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
4. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
5. 本站不保证提供的下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
论文相关下载
返回顶部